![]()
BRH TW$RD
HEWM$H YPM
DERASHOT HARAV
Selected Lectures of
Rabbi Joseph B. Soloveitchik
![]()

The authors summaries of the derashot from the Yiddish and the related analysis contained in this book, as noted in the Acknowledgements, are based upon a number of informal tape recordings made and notes taken by a number of different attendees of public lectures given by Rabbi Soloveitchik. Neither the translations nor the recordings/ notes have been approved, authorized, or endorsed by any member or representative of Rabbi Soloveitchiks family.
Printed by Gross Brothers
Company, Inc.
Copyright © 2003 Arnold Lustiger
ISBN 0-9666232-1-5
![]()
Contents
THE PURPOSE AND MEANING OF BERAKHOT (1956).....................................................................................
1
...Ad-nai
...12
...Melekh Ha'olam
...
.19
Isaiah's
Versus Ezekiel's Kedushah
.34
THE DOCTRINE OF ASSIGNMENT (1964)...........................45
God's Sheli=ut Versus Sheli=ut
in Halakhah 52
Honor: A Positive or
Negative Trait? 63
Na=manides' Definition of Sheli=ut 65
The King, the Prince, and
the Friend 78
The Forefathers and Moses 83
The
Transformation of Moses' Leadership 88
Releasing
God From His Vow 94
Notes 103
SUKKOT: THE
CREATOR BEYOND THE SKHAKH (1954).......
105
God Obscured in Nature
108
God Obscured in History
114
The Jew Obscured
124
Notes
134
VE'ATTAH KADOSH: A DERASHAH FOR PURIM (1956) 151
Hallel Hamitzri Versus Pesukei Dezimrah 153
The Miracle of Purim 156
THE AMERICAN JEW AND THE STATE OF
(1958)...................................................
..............................167
Man's
Partnership with God 169
Hidden Havdalah /
Revealed Havdalah 180
Notes 200
LIMUD
TORAH AND THE KETER TORAH (1970).......... 203
The
Elevated Personality of the Torah Scholar 206
Torah, Tefillah, and Avodah Shebalev 212
REFERENCES............................................................................221
APPENDIX A: Homiletic Use of Halakhah:
The Rav's Approach
to
Derush...................................................................................... 223
APPENDIX B: Jewish Ethics and the Ten
Commandments
(1972).................................................................................... 229
INDEX...................................................................................239
![]()
In the early 1990s. I set out to summarize the
Rav's annual Teshuvah derashot for an
internet group called mail.jewish. I later published this collection under the
title, Before Hashem You Shall Be Purified: Rabbi Joseph B.
Soloveitchik on the Days of Awe.
This
collection is a sequel of sorts, containing summaries of other derashot of the Rav not related to the Yamim Nora'im.
It is important to note that
this book is an annotated summary and not a transcript. For this reason, the
Rav is mentioned in third person. As a result, all errors in this book should
be attributed to me rather than to the Rav. When the Rav is quoted directly,
most often in cases of personal reminiscence, his words are indented and set in
italics.
Footnotes are used here to
document ideas that the Rav himself discussed in the lectures, but were
tangential or parenthetical to his main point. Although these ideas were quite
compelling in the context of the oral derashah,
the Ravs essential message might be obscured if they were inserted into the
body of the written summaries. Footnotes
are also used for citations when the Rav quoted Biblical, Talmudic, or
midrashic sources, whether or not the sources themselves were explicitly
mentioned in the lectures. Endnotes are used where specific points in these
discourses were reflected in other shiurim
or published works of the Rav, or others summaries of the Ravs classes and
lectures. Endnotes are also used to amplify and/or clarify various points in
the derashot.
The use of transliteration
versus Hebrew characters is admittedly inconsistent. Hebrew characters are
generally used in the text when an extended quote is presented from a primary
Biblical, Talmudic, or midrashic source, along with the English translation.
When a Hebrew word or phrase is used repeatedly, it generally appears in
English transliteration. However. if
the phrase is used only once or twice, or if the phrase in Hebrew struck me as
particularly evocative, Hebrew lettering was used. As one example, in chapter
4, while the Rav discussed the suffering of the Jewish people throughout history, he used a halakhic metaphor: HKWSB REUCM. This phrase appears in Hebrew characters.
Note that summaries of the
first two derashot have already
appeared in a Hebrew collection called Yemei
Zikaron, edited by Rabbi Moshe Krona, but with some significant
differences. Rabbi Krona's summaries were based on the Rav's original lecture
notes, which contained some detail that was not included in the Rav's oral
presentation. Whenever Rabbi Krona's summaries contained detail that was not
contained in the oral lectures, these portions are translated and included in
bracketed footnotes throughout the text, concluding with the initials MK. Note as well that in the first
chapter there is a segment that did not appear in Rabbi Krona's summary.
The Jewish community longs
for more of the Ravs Torah to make its way into
print. I hope that this book will, to a small extent, meet their expectations.
Dr. Arnold Lustiger
Shevat 5763 (January 19932003)